*

X

3 novelas en línea de Kazuo Ishiguro, Premio Nobel de Literatura 2017

Libros

Por: pijamasurf - 10/05/2017

Kazuo Ishiguro, uno de los escritores más notables en lengua inglesa, se hace acreedor al Premio Nobel de Literatura 2017 que concede la Academia Sueca

Luego de cierta expectación que se repite año con año, este 5 de octubre la Academia Sueca anunció al escritor galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2017. Se trata, para sorpresa de los pronósticos, de Kazuo Ishiguro, un nombre bien conocido en la literatura anglosajona y que en español tiene también un número importante de lectores.

Ishiguro (1954) es japonés de nacimiento pero desde los 4 años vive en el Reino Unido, país en donde ha realizado su trayectoria como escritor y del cual, además, adoptó la lengua para su obra. De hecho, en varias ocasiones ha figurado entre los candidatos al Man Booker Prize, uno de los premios más importantes de la literatura en idioma inglés que han ganado escritores como Julian Barnes, John Banville, Margaret Atwood, J. M. Coetzee y él mismo, en 1989, con su novela The Remains of the Day (que en español se encuentra como Los restos del día o Lo que queda del día).

Según Sara Danius, secretaria permanente de la Academia Sueca, la obra de Ishiguro puede definirse como una mezcla entre Jane Austen y Franz Kafka, con un poco de Marcel Proust, en la medida en que si bien es un autor “interesado en entender el pasado”, su rememoración no es sólo la del esteta o la de quien busca “redimir” esos hechos, sino más bien la de quien “explora para olvidar y así sobrevivir, como individuos y como sociedad”.

Ishiguro se convierte, así, en el 114º autor en recibir el reconocimiento.

A continuación compartimos tres enlaces de novelas de Kazuo Ishiguro digitalizadas en formato PDF, que encontramos en línea. Cabe mencionar que tanto de Nunca me abandones como de Los restos del día existen adaptaciones cinematográficas. Para ver y descargar los libros, puedes hacer clic en la imagen o en el título de cada uno.

Nunca me abandones. Una exploración en clave distópica de la amistad, la juventud y la identidad del yo.

 

Cuando fuimos huérfanos. Considerada hasta ahora la mejor obra de Ishiguro, se trata de un relato detectivesco situado en la China de principios del siglo XX.

 

Los restos del día. Una novela memorística que sigue, desde un enfoque personal, eventos cercanos a la segunda guerra mundial.

Supuesto espíritu de Shakespeare escribió obras de Víctor Hugo

Libros

Por: PijamaSurf - 10/05/2017

Se dice incluso que Víctor Hugo pasó largas temporadas en Gran Bretaña manteniendo comunicaciones con los espíritus de Shakespeare, Platón, Galileo, Napoleón, Aristóteles, Jesucristo, el Drama y la Muerte

Se dice que el expresidente Francisco I. Madero alcanzó el poder en México al dejarse guiar por su hermano durante sus sesiones espiritistas. Sorprendentemente, no es el único personaje en la historia de la humanidad que se ha dedicado a realizar este tipo prácticas para elaborar ambiciosos proyectos; entre ellos se encuentran los escritores Arthur Conan Doyle, Charles Dickens y Víctor Hugo. Incluso se dice que este último pasó largas temporadas en Gran Bretaña manteniendo comunicaciones con los espíritus de Shakespeare, Platón, Galileo, Napoleón, Aristóteles, Jesucristo, el Drama y la Muerte.

En el libro Lo que dicen las mesas parlantes (de la editorial Wunderkammer) existe una larga literalidad sobre las sesiones del autor de Les misérables con los espíritus; sin embargo, explica la editorial, “tampoco está todo ahí, pues hay cuadernos que fueron destruidos y otros que han desaparecido. Se trata de una selección de 128 páginas de unos encuentros que mantuvo entre 1853 y 1855, durante su exilio en la isla de Jersey, en el canal de la Mancha”.

Los especialistas en salud mental explican que estos síntomas, en que se cree establecer un tipo de comunicación con los espíritus, se refieren a un trastorno mental llamado parafrenia fantástica, la cual se manifiesta antes de los 30 años mediante inquietud, ansiedad y alucinaciones en torno a fuerzas cósmicas durante más de 6 meses. En el caso de Víctor Hugo, después de pasar por el trauma emocional de la muerte de su hija Leopoldine, el autor consagró gran parte de sus noches intentando establecer vínculos con personajes del otro mundo, hasta el punto de creer que eran ellos quienes le dictaban obras. Incluso hay partes de un drama que describe que fue recitado por Shakespeare durante sus diálogos.

Frente a ello, Víctor Hugo se preguntó “¿qué soy yo, un poeta o un profeta?” al reflexionar sobre el arte del ocultismo y espiritismo. A lo largo de los años en que se consideró un médium, especialmente durante sus conversaciones con el océano, extrajo “elementos definitorios de su poética, como cuando le pide al espíritu de los mares que le dé el sonido del viento y el de las olas, un auténtico manifiesto de lo que quería ser la poesía romántica, tan vinculada a la naturaleza encabritada”. Fue así que se convenció de haber conseguido una novela en 5 mil 500 versos alejandrinos, hasta que le hicieron notar que sufría episodios delirantes.